Batallas en mi cabeza

Batallas en mi cabeza


Malika Assal

No sé
cómo los días se herrumbraron
y tragaron las voluntades
al borde de nuestros sueños.
Como la noche
descienden y  ocupan el silencio
y los caminos hacia los cantos.
Luché profundamente contra aquellos días
Al icono de la paciencia traduje su charlatanería
Con un pecho asfixiado soñando con una alegría carcomida
Con la maldición de mi indignación
protegí mi sonrisa en el ataúd de la angustia
y corrí rápidamente
promoviendo
en el mercado de la quiebra mis horrores
y deshaciéndome de una carga
que  llegó a su punto culminante sobre los hombros.
En mi cabeza hay mil batallas
advirtiendo "prohibido acercarse"
para combatir el mundo de los apuros,
los dominios descalzos
y las visiones paralizadas,
agitando una situación
con sus alas rotas desde hace mil años.
Las pulgas del tiempo
hacen corro sobre nuestro cutis,
de nuestra piel tejen el predominio de las líneas
para destruir las pupilas del destino.
saltan, ocupan el lugar como
los pitufos,
fundan en los ángulos campos hechos de los escombros,
y en la fortaleza de la esperanza
introducen los insectos de la injusticia.
Paseé en el caos de mi mente
apoyada en la muleta de mi indignación;
me vi penetrando por mi insatisfacción y mi rebeldía
en lo sospechoso
y pasando brevemente en torno a lo rechazado.
Pues, me encontré ante
el rechazo, la repudia y la retención.
Introvertida
hablo con mi inquietud
generando poemas

Traducción: Dr. Lahcen EL KIRI

Versión originale

Commentaires

Les plus consultes

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

Hassan bartal: Compañía del nombre desconocido