chistes marroquíe traducidas
نكت chiste
«porqué » سأل أحد صديقه : "ماذا تعني_
" بالعربية ؟
"أجابه صديقه :" لماذا ؟ _
"فردت عليه : "مجرد سؤال_
•Uno pregunta su amigo : Qué significa " لماذا “ en español?
•Su amigo le contesta : porqué
•El primero dice : solo una pregunta.
قال رجل لامرأة: كيف تفرقين بين الغزل و التحرش يا سيدتي ؟
أجابت: الفرق واضح يا سيدي ، اذا كان صاحبه غنيا فهو غزل و إن كان كادحا فهو تحرش
Un hombre pregunta una mujer : Qué es la diferencia entre la cortesía y el acoso
La mujer le responde : si su autor es rico es una cortesía ; si su autor es pobre es un acoso.
قال أحدهم لأمه: أريد أن أتزوج من بيضاء ، طويلة و تعمل.
!!!اجابته أمه ساخرة : أنصحك بالثلاجة إذن يا بني
Uno dice a su madre : quiero casarme con una blanca , alta y funciona .
Su madre le dice :entonces te consejo de una nevera mi hijo !!!
Qué es la diferencia entre una cuerda corta y una minif0alda corta ?
La cuerda corta podría disparar un cabron y la minifalda corta dispara muchos cabrones.
قال أحد لصديقه : ما الفرق بين حبل قصير و تنورة قصيرة
أجابه صديقه : الحبل يستطيع جر حمار واحد أما التنورة القصيرة فإنها تجر عشرات الحمير.
حبيبتي عندي مشكل
حبيبي لا تقل عندي بل قل عندنا .مشاكلك هي مشاكلنا
حبيبي لا تقل عندي بل قل عندنا .مشاكلك هي مشاكلنا
طيب خادمتها يا حبيبتي تنتظر مولودنا
Commentaires
Enregistrer un commentaire