chistes marroquíe traducidas

نكت  chiste



  «porqué  »   سأل أحد صديقه :  "ماذا تعني_ 
" بالعربية ؟
"أجابه صديقه :" لماذا ؟ _
"فردت عليه : "مجرد سؤال_ 

•Uno pregunta su amigo : Qué significa " لماذا “ en español?
•Su amigo le contesta : porqué 
•El primero dice : solo una pregunta. 


قال رجل لامرأة: كيف تفرقين بين الغزل و التحرش يا سيدتي ؟
أجابت: الفرق واضح يا سيدي ، اذا كان صاحبه غنيا فهو غزل و إن كان كادحا فهو تحرش

   Un hombre pregunta una mujer : Qué es la diferencia entre la cortesía y el acoso  
La mujer le responde : si su autor es rico es una cortesía  ; si su autor es  pobre es un acoso. 



قال أحدهم لأمه: أريد أن أتزوج من بيضاء ، طويلة و تعمل.
 !!!اجابته أمه ساخرة : أنصحك بالثلاجة إذن  يا بني 

Uno dice a su madre : quiero casarme con una blanca , alta y funciona .
Su madre le dice :entonces  te consejo de una nevera mi hijo !!!



Qué es la diferencia entre una cuerda corta y una minif0alda corta ?
La cuerda corta podría  disparar un cabron y la minifalda corta dispara muchos cabrones.




قال أحد لصديقه : ما الفرق بين حبل قصير و تنورة قصيرة 

أجابه صديقه : الحبل يستطيع جر حمار واحد أما التنورة القصيرة فإنها تجر عشرات الحمير.




  حبيبتي عندي مشكل
حبيبي لا تقل عندي بل قل عندنا .مشاكلك هي مشاكلنا
طيب خادمتها يا حبيبتي تنتظر مولودنا

Commentaires

Les plus consultes

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

Cuento arabe : El humo del guiso

هذه يدي ممدودة