Mónica Cazón


Mónica Cazón 




(San Miguel de Tucumán, 1969)

Es secretaria bilingüe (diplomada), profesora de Ciencias de la Educación y escritora que cultiva diversos géneros literarios. Ha publicado en diarios, revistas y páginas de literatura de la web. Ha recibido menciones y premios en su país y en el extranjero. Además de varios libros para niños y adolescentes, tiene en prensa un libro de poemas, Lucía, y ha publicado libros de microrrelatos: Retazos de mí (2008), Cejuelas (2009) y Zoológico de señoras (2011).



Traducción: Abdenaji Aitlhaj

PATRIOTA CONTEMPORÁNEO


Señor Juez necesito explicarle, me casé por un acto fallido, seguí adelante con ese matrimonio gracias a un acto de valentía y me divorcio en defensa propia.
¿Podría usted firmar sin demora el Acta de la Independencia?

En: Zoológico de señoras (2011).


مناضل معاصر


سيدي القاضي أحتاج أن اشرح لك
تزوجت بتصرف فاشل ، واصلت
قدما في هذا الزواج بفضل تصرف
شجاع و أطلق لحمايتي الشخصية.
هل بالإمكان سيدي أن توقع  عقد تحرري
من دون  تأجيل؟


Descuido


Esa falda cruzó, desafiante y segura, la Avenida Aconquija.
El movimiento ondulante de la tela sacudió las tinieblas de mi sexo y despertó los años dormidos;
recuperando la juventud por unos segundos.
Entonces la seguí.
Inconsciente e impulsivamente, caminé detrás de sus pasos, y obnubilado como estaba olvidé los semáforos.
Esa falda, clara, suave, descomunal, fue mi asesina.

تهور

تلك التنورة عبرت ، متحدية و واثقة ،
شارع أكونكيخا  .
الحركة المتموجة للقماش هزت ظلمة الجنس  لدي و أيقظت السنوات الراقدة ؛
مستعيدا شبابي لدقائق معدودات
و هكذا تبعتها.
بلا شعور  و بتهور ، أمشي اتتبع خطواتها   و
مذهولا و قد نسيت الإشارات الضوئية
تلك التنورة  الناعمة الدريعة كانت قاتلتي.

Commentaires

Les plus consultes

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

La cabra que capturó al lobo. (Cuento de Francia)

بيصارة bissarra