Terraza flotante
Rime Najmi
|
|
---|---|
| |
« Terraza flotante »
| |
En una terraza flotante
Me he sentado contigo
Tejiendo para el silencio una lengua amada
Del aire
mi camisa ha absorbido su color
Estaba transparente
Como quisiera
Me he acomodado sobre tu cuerpo contaminado de vida
.....
Ahora sólo
Me recuerdo que soy viva
| |
«شرفة عائمة»
| |
“في شُرْفَةٍ عَائِمَةٍ
جَلَسْتُ أنَا وأنْتَ
نَحِيكُ للصَّمْتِ لُغَةً عَاشِقَةً.
مِن الهَواء
امْتَصَّ قَمِيصِي لَوْنََهُ.
كُنْتُ شَفِيفَةً
كََمَا تُرِيدُ.
تَوَسَّدْتُ جَسَدَكَ المُلَطَّخَ بالحَيَاةِ
...
الآن فقط
تذكَّرْتُ أنِّي حَيَّة.”
| |
« una noche de invierno »
| |
vendré a tí Sin luz, Sin zapatos, En la noche Te conozco, Tienes un olor de invierno Cuándo lo siento Me lluvio | |
«ليلةُ شتاء»
| |
سَأجِيء إليكَ بلا ضَوءٍ، حَافِيَةََ القَدَمَيْنِ. فِي اللَّيل أدْرِكُكَ لكَ رائحةُ الشِّتَاء، إن شَمَمْتُها أُمْطِرُ | |
« En nuestra ciudad »
| |
El otoño está frío En pesar estabamos de pie toda la noche Abrazando a lado del río Que los pasajeros creían Que somos un árbo | |
في مَدِينتِنا
| |
يَكُونُ الخريفُ بارداً. رغمَ ذلك كُنّا نَقِفُ طوَالَ الليْل مُتَعَانِقَيْن بِجَانبِ النَّهْر حتّى إن المارّينَ اعتقدوا أنّنا شَجَرَة | |
« Mucha noche »
| |
Mucha noche Me falta un pequiño sol Para colgarlo en tú pecho Mucha noche Mi esmaldo de uñes esta negro Solo mi sangre Presionero de su rojo Mucha noche Tu cuerpo esta solitario Tu latido esta oído como una mariposa Mucha noche Tu mano en mi mano Lejana En pesar No pensamos encender la luz | |
«ليل كثير»
| |
“اللَّيْلُ كَثِيرٌ تنْقُصُنِي شَمْسٌ صَغِيرَةٌ أُعَلِّقُهَا عَلَى صَدْرِكَ. اللَّيْلُ كَثِيرٌ طِلاءُ أظَافِري أسْوَد وَوَحْدَهُ دَمِي أسيرُ أحْمَرِهِ اللَّيْلُ كَثِيرٌ جَسَدُكَ مُوحِشٌ نَبْضُكَ مَسْمُوعٌ كالفَرَاشة اللَّيْلُ كَثِيرٌ يَدُكَ في يَدِي بَعِيدَةٌ ومَعَ ذَلِكَ لَمْ نُفَكِّرْ فِي إشْعَالِ الضَّوْءِ |
Traducción: Abdenaji Aitlhaj
Commentaires
Enregistrer un commentaire