Gabriel García Márquez : El cuento del gallo capón

Gabriel García Márquez



Gabriel García Márquez nació el 23 de marzo de 1927, fue un escritor, editor y periodista colombiano. En 1982 recibió el Premio Nobel de Literatura. 
Fallecimiento: 17 de abril de 2014, Ciudad de México, México

El cuento del gallo capón 


Los que querían dormir, no por cansancio sino por nostalgia de los sueños, recurrieron a toda clase de métodos agotadores. Se reunían a conversar sin tregua, a repetirse durante horas y horas los mismos chistes, a complicar hasta los límites de la exasperación el cuento del gallo capón, que era un juego infinito en que el ٦narrador preguntaba si querían que les contara el cuento del gallo capón, y cuando contestaban que sí, el narrador decía que no había pedido que dijeran que sí, sino que si querían que les contara el cuento del gallo capón, y cuando contestaban que no, el narrador decía que no les había pedido que dijeran que no, sino que si querían que les contara el cuento del gallo capón, y cuando se quedaban callados el narrador decía que no les había pedido que se quedaran callados, sino que si querían que les contara el cuento del gallo capón, y nadie podía irse, porque el narrador decía que no les había pedido que se fueran, sino que si querían que les contara el cuento del gallo capón, y así sucesivamente, en un círculo vicioso que se prolongaba por noches enteras.

 Traducción: Abdenaji Aitlhaj 

غابرييل غارسيا ماركيز


ولد غابرييل غارسيا ماركيز في ٢٣ مارس ١٩٢٧ كان كاتبا ، ناشرا و صحفيا كولومبيا.  في سنة ١٩٨٢ حصل على جائزة نوبل للآداب .  و توفي في ١٧ أبريل ٢٠١٤بمدينة مكسيكو عاصمة المكسيك. و قد خلف رصيدا مهما من الإبداعات في أجناس مختلفة لكن إسمه سيبقى خالدا في عالم الرواية حيث عرفت مساهماته  انتشارا واسعا .

الديك المخصي

الذين كانوا يريدون أن يناموا ، ليس من التعب و إنما  من الحنين إلى الأحلام ،كانوا  يلجأون إلى جميع أنواع الأساليب المرهقة. كانوا يجتمعون للتحدث دون راحة ، يكررون لساعات وساعات نفس النكات ، و كانوا يعقدون حتى حدود السخط قصة الديك المخصي، والتي كانت لعبة لانهائية حيث يسأل الراوي عما إذا كانوا يريدون أن يحكي لهم قصة الديك المخصي و عندما كانوا يجيبون بنعم ،كان يقول الراوي أنه لم يطلب منهم أن يقولوا نعم ، و إنما  إن كانوا يريدون أن يحكي لهم قصة الديك المخصي
وعندما كانوا يردوا بلا ،كان يقول لهم الراوي إنه لم يطلب منهم أن يقولوا لا ، و إنما  إن كانوا يريدون أن يحكي لهم قصة الديك المخصي ، وعندما كانوا يبقوا صامتين  ، كان الراوي يقول لهم إنه لم يطلب منهم البقاء صامتين ، ولكن إن كانوا يريدون أن يحكي لهم قصة الديك المخصي، ولا أحد كان يستطيع  المغادرة ، لأن الراوي قال أنه لم يطلب منهم المغادرة ، و إنما إن كانوا يريدون أن يحكي لهم  قصة الديك المخصي  ، وهكذا باستمرار، في حلقة مفرغة و التي تطول لليالي كاملة .

Commentaires

Les plus consultes

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

La cabra que capturó al lobo. (Cuento de Francia)

بيصارة bissarra