Julio Llamazares: Madera de escritor
Julio Llamazares
Traducción: Abdenaji Aitlhaj
MADERA DE ESCRITOR
Cuando él vio el bosque que habían talado
para publicar sus libros, el escritor dejó de
escribir. De repente, tuvo una visión:
Madrid era un gran libro lleno de
personajes y cada ventana de sus edificios
era una página.
Traducción de Abdenaji Aitlhaj
خشب الكاتب
عندما رأى الغابة التي اجتثوها كي
ينشر كتبه ، توقف الكاتب عن الكتابة .
فجأة ، شاهد رؤيا: مدريد كانت كتابا كبيرا
مليئا بالشخصيات و كل نافذة من بناياتها
كان صفحة .
y los años y el
pasión para nada, Alfaguara, 2011
EL DÍA DE MAÑANA
Mis padres se pasaron la vida
pensando en
pensando en
el día de mañana. Tú piensa en
el día de
el día de
mañana; tú ahorra para el día de
mañana,
mañana,
me decían. Pero el día de mañana
no llegaba. Pasaban los meses
no llegaba. Pasaban los meses
y los años y el
día de mañana no llegaba.
Hoy, de hecho, mis padres ya
están muertos
están muertos
y el día de mañana aún no ha
llegado.Julio Llamazares, Tanta
llegado.Julio Llamazares, Tanta
pasión para nada, Alfaguara, 2011
يوم غد
آبائي قضوا حياتهم يفكرون في يوم غد
أنت فكر في يوم غد ؛ أنت ادخر ليوم غد
يقولون لي . لكن يوم غد لم يأتي
مرت الشهور و الأعوام
و يوم غد لم يأتي
اليوم آبائي ماتوا ، بالفعل، و يوم غد
لا يزال لم يأتي
Commentaires
Enregistrer un commentaire