Marco Denevi: El maestro traicionado

Marco Denevi


El maestro traicionado



Se celebraba la última cena.
—¡Todos te aman, oh Maestro! –dijo uno de los discípulos.
—Todos no —respondió gravemente el Maestro—. Conozco a alguien que me tiene envidia y, en la primera oportunidad que se le presente, me venderá por treinta dineros.
—Ya sé a quién aludes –exclamó el discípulo—. También a mí me habló mal de ti.
—Y a mí —añadió otro discípulo.
—Y a mí, y a mí –dijeron todos los demás (todos menos uno, que permanecía silencioso).
—Pero es el único –prosiguió el que había hablado primero—. Y para probártelo, diremos a coro su nombre.
Los discípulos (todos, menos aquel que se mantenía mudo) se miraron, contaron hasta tres y gritaron el nombre del traidor.
Las murallas de la ciudad vacilaron con el estrépito, pues los discípulos eran muchos y cada uno había gritado un nombre distinto.
Entonces el que no había hablado salió a la calle y, libre de remordimientos, consumó su traición

المعلم المخدوع


تم الاحتفال بالعشاء الأخير
- الجميع يحبك يا معلم! قال أحد مريديه .
"ليس الجميع ،" أجاب المعلم بقسوة. أعرف شخصا يحسدني ، وفي أول فرصة تتاح له ، سيبيعني  بثلاثين فلسا.
" أعرف من تعني" ، صرخ المريد. كذلك تحدث لي عنك بشكل سيء .
"و معي أيضا ،" أضاف مريد آخر.
"ومعي ، ومعي،" قال الآخرين (الجميع ماعدا واحدا ، الذي بقي صامتا).
"لكنه الوحيد" ، واصل المريد الذي تحدث أولاً . ولإثبات ذلك لك ، سنعلن عن إسمه في الكورس.
نظر المريدون (كلهم عدا الذي بقي صامتا) إلى بعضهم البعض ، و عدوا إلى ثلاثة و هتفوا باسم الخائن.
كانت جدران المدينة تتلاشى مع الضجيج ، لأن المريدين كانوا كثرا وكان كل واحد منهم يصرخ باسم مختلف.
وقتها خرج المريد الذي لم يتحدث إلى الشارع ، متحررا من الذنب،ليواصل خيانته 

Commentaires

Les plus consultes

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

Cuento arabe : El humo del guiso

هذه يدي ممدودة