Raúl Brasca : microcuentos
Raúl Brasca
Autor de cuentos, microficciones y ensayos
nació en Marcos Paz, Provincia de Buenos
Aires, Argentina
Traducción: Abdenaji Aitlhaj
La llave
Fue triste cuando mi padre, sin que ya se
lopidiera, me dio la llave de la casa. Yo era
casi un adulto y él me la dio como quien
pide permiso para envejecer
مفتاح
كان أبي حزينا بالفعل لما أعطاني
مفتاح المنزل من دون أن أطلبه منه .
كنت قد وصلت تقريبا
سن الرشد عندما أعطاه لي كمن يلتمس الإذن
كي يشيخ.
CADÁVER
Me senté en el umbral de mi puerta a
esperar que pasara el cadáver de mi
enemigo. Pasó y me dijo "hasta mañana
Con tal de no dejarme en paz, sigue
.penando entre los vivos
جثمان
جلست على عتبة بابي أنتظر أن يمر جثمان
عدوي . مر و قال لي " إلى الغد " .
و هكذا لا يتركني في سلام ،
يستمر يعاني بين الأحياء.
Commentaires
Enregistrer un commentaire