Raúl Brasca : microcuentos


Raúl Brasca


 Autor de cuentos, microficciones y ensayos
nació en Marcos Paz, Provincia de Buenos 
Aires, Argentina


Traducción: Abdenaji Aitlhaj 

La llave



Fue triste cuando mi padre, sin que ya se 

lopidiera, me dio la llave de la casa. Yo era

 casi un adulto y él me la dio como quien 

pide permiso para envejecer


مفتاح 



كان أبي حزينا  بالفعل لما أعطاني 

 مفتاح المنزل من دون أن أطلبه منه . 

كنت قد وصلت تقريبا

سن الرشد عندما أعطاه لي كمن يلتمس الإذن 

كي يشيخ. 



CADÁVER



Me senté en el umbral de mi puerta a 

esperar que pasara el cadáver de mi 

enemigo. Pasó y me dijo "hasta mañana

 Con tal de no dejarme en paz, sigue 

.penando entre los vivos


جثمان 



جلست على عتبة بابي أنتظر أن يمر جثمان

عدوي . مر و قال لي " إلى الغد " .

و هكذا لا يتركني في سلام ، 

يستمر يعاني بين الأحياء. 

Commentaires

Les plus consultes

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

Hassan bartal: Compañía del nombre desconocido