El beso (Enrique Anderson Imbert)

El beso


Enrique Anderson Imbert

(Escritor argentino)

La reina de un remoto país del norte, despechada porque Alejandro el Magno había rechazado su amor, decidió vengarse. Con uno de sus esclavos tuvo una hija y la alimentó con veneno. La niña creció, hermosa y letal. Sus labios reservaban la muerte al que los besara. La reina se la envió a Alejandro, como esposa; y Alejandro, al verla, enloqueció de deseos y quiso besarla inmediatamente. Pero Aristóteles, su maestro de filosofía, sospechó que la muchacha era un deletéreo alimento y, para estar seguro, hizo que un malhechor, condenado a muerte, la besara. Apenas la besó, el malhechor murió retorciéndose de dolor.
Alejandro no quiso poner sus labios en la muchacha, no porque estuviera llena de veneno, sino porque otro hombre había bebido en esa copa.



Traducción Abdenaji Aitlhaj 


القبلة
انريكي اندرسون امبرت


قررت ملكة بلد شمالي ناء ، و قد شعرت بالاحتقار بسبب رفض أليخاندرو الأكبر حبها ، أن تنتقم. كانت لديها ابنة واحدة من أحد عبيدها فأطعمتها السم. نمت الفتاة ، جميلة وقاتلة. شفاهها محفوفة بالموت لمن تقبلهم. أرسلتها الملكة إلى أليخاندرو ، كزوجة ؛ و شعر أليخاندرو ، عند رؤيتها ، برغبة مجنونة وأراد تقبيلها على الفور. لكن أرسطو ، أستاذه في الفلسفة ، شك في أن الفتاة كانت طعاما مؤذيا ، و لكي يتأكد دفع بأحد المجرمين ، المحكوم عليه بالموت ، كي يقبلها. وبمجرد أن قبلها ، توفي المجرم وهو يتلوى من الألم.
لم يرد أليخاندرو أن يضع شفتيه على الفتاة ، ليس لأنها كانت ممتلئة بالسم ، و لكن لأن هناك رجلاً آخر قد شرب في تلك الكأس.




Commentaires

Les plus consultes

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

Cuento arabe : El humo del guiso

هذه يدي ممدودة