Jordi Cebrián : EL LOCO

Jordi Cebrián

كاتب إسباني من مواليد  1964

EL LOCO


Dejó atrás todo, y ahora hace esculturas extrañas que vende a turistas despistados, y aprende trucos de magia que jamás muestra a nadie. Cree tener cosas que contar, reflexiones nunca dichas, nunca escritas, pero nadie quiere oírlo, ni a él le gusta hablar con gente. Antes, cuando era contable, cada día se parecía a otro día, y soñaba con vivir así, pero sin latas de comida y sin frío. Ahora es libre, o algo parecido, y no tiene que explicarse ante nadie, y come cuando quiere y hace lo que quiere. Pero, incluso ahora, cada día es igual al anterior.

TraducciónAbdenaji Aitlhaj 


خوردي سيبريانالمجنون

لقد ترك كل شيء خلفه ، والآن يصنع منحوتات غريبة يبيعها لسائحين عديمي الرحمة ، ويتعلم خدعًا سحرية لا يُظهرها لأحد. إنه يعتقد أن لديه أشياء ليرويها ، تأملات لم تقل من قبل، لم تكتب أبداً ، لكن لا أحد يريد أن يسمعه ، ولا هو يحب التحدث إلى الناس.قبل ذلك ، عندما كان محاسبًا ، كان كل يوم يبدو كيوم آخر ، و كان يحلم بأن يعيش هكذا ، ولكن بدون المأكولات المعلبة وبدون برد. الآن هو حر ، أو شيء مشابه ، وليس عليه أن يشرح نفسه لأحد ، ويأكل عندما يريد ويفعل ما يريد. لكن ، حتى الآن ، كل يوم يشبه سابقه.


Commentaires

Les plus consultes

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

La cabra que capturó al lobo. (Cuento de Francia)

بيصارة bissarra