Malika Al asimi
Malika Al absolu
En la década de 1970 fundó la revista al-Ikhtiar (‘La Opción’).
Su identidad marrakechí, bilingüe, la ha impulsado a escribir su poesía tanto en árabe como en tamazight (bereber), recientemente reconocido en Marruecos como idioma cooficial.
EL HUMO
Las tardes me ahogan
Y por mí se iluminan.
Yo enciendo mi sol
Y su claridad me abruma.
Persigo los vientos
Para que extingan mi fuego
Y me reduzcan
A un cuerpo
De humo.
(Traducción de Lamiae el-Amrani)
ACORAZADO
Sello
Mis barcos
Mis acorazados
En la nariz de las olas
Y entro
En la batalla del diluvio.
Lucho tras las montañas de la muerte
Hasta que se aplacan
Y me aplaco
O me desintegro,
Cuerpo
Abrasado
Por el látigo
Del viento.
(Traducción de Lamiae el-Amrani)
Commentaires
Enregistrer un commentaire