Juan Pedro Aparicio : El perdón
Juan Pedro Aparicio
Juan Pedro Aparicio gran escritor español nació 11 de septiembre de 1941 en León,
Traducción : Abdenaji Aitlhaj
ترجمة : عبد الناجي ايت الحاج
EL PERDÓN
Antes de dar garrote el verdugo
tenía por costumbre pedir con la
mayor humildad perdón a los
condenados por aquello que la ley
le obligaba a hacerles. Ocasionalmente
alguno
se negaba a dárselo y el verdugo
prolongaba entonces su agonía.
المسامحة
قبل أن يخنق كان قد تعود الجلاد أن
يطلب المسامحة بخشوع كبير من الاضناء عن
.هذا الذي يلزمه القانون على فعله
أحيانا هناك من يرفض
.مسامحته فيطيل الجلاد لذلك سكرات موته
Al estudiar minuciosamente la posición del cadáver, y tras hacerle la autopsia, la policía científica llegó a una extraña conclusión. “Su marido propiamente no se suicidó, señora -le dijeron-, sino que mató a quien se había propuesto acabar con usted y que no era otro que él mismo; así salvó su vida. Debía de quererla mucho”.
بعد دراسة دقيقة لوضع الجثة،
وبعد القيام بتحليل الجثة ،
توصلت الشرطة العلمية لنتيجة غريبة .
« زوجك حقيقة لم ينتحر ، سيدتي – قالوا لها – لكنه قتل الذي كان قد اقترح القضاء عليك و الذي لم يكن سوى هو نفسه؛ و هكذا انقد حياتك . لابد أنه كان يحبك كثيرا.
El marido enamorado
Al estudiar minuciosamente la posición del cadáver, y tras hacerle la autopsia, la policía científica llegó a una extraña conclusión. “Su marido propiamente no se suicidó, señora -le dijeron-, sino que mató a quien se había propuesto acabar con usted y que no era otro que él mismo; así salvó su vida. Debía de quererla mucho”.
الزوج العاشق
بعد دراسة دقيقة لوضع الجثة،
وبعد القيام بتحليل الجثة ،
توصلت الشرطة العلمية لنتيجة غريبة .
« زوجك حقيقة لم ينتحر ، سيدتي – قالوا لها – لكنه قتل الذي كان قد اقترح القضاء عليك و الذي لم يكن سوى هو نفسه؛ و هكذا انقد حياتك . لابد أنه كان يحبك كثيرا.
El Presentimiento
La familia rodeaba al abuelo moribundo.
El abuelo habló lentamente:
-Siempre creí que moriría pronto.
Los nietos clavaban en él sus extrañados
ojos.
El abuelo continuó tras un suspiro:
-Siempre tuve el presentimiento de que me
iba a morir enseguida.
El reloj de la sala dio la media y el abuelo
tragó saliva.
-Luego a medida que he ido viviendo,
imaginé que mi presentimiento era falso.
Y el abuelo concluyó, apretando las manos:
-Sin embargo, ahora ya veis: con ochenta y
seis años bien cumplidos, y tan cerca de la
muerte, comprendo que mi presentimiento
ha sido la mayor verdad de mi vida.
Traducción:Abdenaji Aitlhaj
حدس
تجمعت العائلة حول الجد المحتضر
:الذي كان يتكلم بصوت خافت
-دوما كنت أظن أني سأموت باكرا
تعلقت عيونهم الأحفاد المستغربة به و تابع
:الجد بعد تنهيدة
.دوما كان لدي حدس أنني سأموت في الحال
ساعة الحائط المعلقة في القاعة تشير إلى منتصف النهار
:و الجد مبتلعا ريقه
.بعدها و من خلال ما عشت ، ظننت أن حدسي هراء
. استخلص الجد ضاغطة على يديه
بالفعل ، الآن كما ترون: بعد السادسة و الثمانين عاما و قد
اكتملت
و قد أصبحت قريبا جدا من الموت ، فهمت
.أن حدسي كان هو أكبر حقيقة في حياتي
EL BIG BANG
Mirar a través del telescopio espacial
Hubble es como viajar al pasado.
Hace unos días se pudo contemplar la
explosión que dio origen al Universo. Era
Dios que prendía una cerilla.
بيج بونج
النظر عبر التيليسكوب الفضائي
.هوبل كأنك تسافر إلى الزمن الماضي
منذ ايام استطعت أن أشاهد الإنفجار الذي
أعطى بداية الكون. كان الالاه من أشعل
.عود الثقاب
Commentaires
Enregistrer un commentaire