Yuha : estoy avergonzado

Humor Y ironía árabe 

Yuha 

 1 - estoy avergonzado


Yuha sintió la presencia de un ladrón en su casa por la noche, y entró en el armario y se escondía , y el ladrón buscó algo para robar, pero no encontró el tesoro, dijo: Vamos ver el armario  y encontró   yuha, el ladrón tuvo miedo  pero animó y lo dijo: ¿Qué haces aquí viejo?
- Sé que no encontrarás algo para robar y es por eso que estoy avergonzado y me escondí de ti
Humor y ironía árabe

2 - Yehá y el gallo.



Un día entró Yehá en un aduar para robar un gallo. Desde que puso su mano sobre él, el gallo comenzó a escandalizar. Entonces, un hombre del aduar que lo había oído salió de la tienda, se aproximó a Yehá y le preguntó: 
“Y bien Yehá, ¿qué haces ahí?” Y Yehá le contestó inocentemente: “Ya lo ves, enseño a cantar a tu gallo”




3 - Yoha tira con arco


Un día, Tamerlán invitó a Yoha a asistir a una competición de tiro con arco organizada por el 
ejército. Yoha, que se jactaba de ser un arquero experto, fue seleccionado por Tamerlán para demostrar su maestría.
Yoha se negaba a complacerle, pero Tamerlán insistió y le obligó a tirar.
Yoha apuntó hacia el objetivo con una flecha, pero no consiguió alcanzarlo. Entonces dijo: 
—Así tira nuestro jefe de policía....
Lanzó una segunda flecha, que volvió a fallar, y dijo: 
—Así tira nuestro gobernador.
A la tercera logró finalmente tocar la diana, y gritó: 
— ¡Y así tiro yo !



4 - El discurso de Yoha



Un día Yoha subió al estrado y se dirigió a la gente: 
—Os quiero decir algo importante. ¿Sabéis lo que os quiero decir?
Le contestaron: —Claro que no, ¿cómo quieres que lo sepamos? 
—En ese caso no os diré nada, porque es inútil comunicarse con ignorantes como vosotros.
Y se bajó de allí.
Otro día Yoha volvió a subirse al estrado y dijo a la gente: 
—¿Sabéis lo que os quiero decir?
La gente le contestó: —Sí, lo sabemos. —Muy bien —dijo Yoha

—. Como lo sabéis, no hay necesidad de repetíroslo.
Los presentes, extrañados, se miraban unos a otros pensando qué podrían hacer para averiguar de 
qué se trataba.
Unos días después, Yoha se subió al estrado y dijo: 
—¿Sabéis lo que os quiero decir hoy?
Entonces algunos dijeron que sí y otros que no. Yoha exclamó: 
—En ese caso, los que lo saben entre vosotros se lo pueden decir a los que no lo saben, y así no 
hará falta que yo diga nada.




5 - ¿Quién es el burro ? 



Yoha fue al mercado y compró un asno, lo ató
con una cuerda y lo llevó andando hacia su 
casa. Pero le siguieron dos ladrones. Uno de 
ellos deshizo la cuerda y la ató a su cuello, mientras que el otro huyó con el burro. Cuando Yoha se dio la vuelta y vio al ladrón atado de la cuerda, gritó: 
—¿Dónde está mi burro? 
— ¡Yo soy el burro! 
—contestó el ladrón. 
—¿Y cómo es eso? 
—preguntó Yoha. 
—Fui malo con mi madre y la desobedecí y ella me maldijo y pidió a Dios que me transformara en burro, y después me vendió al mercader al cual me compraste. Ahora parece que se me ha perdonado y gracias a Dios he vuelto a ser humano.Yoha le contestó: 
—Vuelve a tu casa y no hagas enfadar otra vez a tu madre. Al día siguiente, Yoha volvió al mercado para comprarse otro burro y encontró el burro que había comprado el día anterior. Se acercó a él y le dijo en la oreja: 
-¿Has vuelto a desobedecer a tu madre? ¿No te dije que no la hicieras enfadar? Mereces todo lo que te pasa.



6 - Juha y su burro


Su esposa murió .Juha no se arrepintió mucho, y después de la muerte de su burro, mostró signos de gran tristeza.
Algunos de sus amigos le dijeron: "¡Ay de ti, tu esposa ha muerto antes y no te has afligido por esta gran tristeza!"
Él respondió: Cuando mi esposa murió, los vecinos vinieron y dijeron: No estés triste, te encontraremos otra mejor que ella, y me lo prometesteis, pero cuando el burro murió, nadie me viene ¿No vale la pena mi tristeza?

7 - Yuha y el pescado

Yuha  compró el pescado en el mercado y le pidió a su esposa que lo preparara para el almuerzo. La esposa lo limpia, porque el pescado es fresco, y le gusta el pescado. Quería comerlo sola y pensó en un truco .


Juha entró a la habitación para descansar y dormir. La esposa cocinó el pescado y miró yuha durmiendo . Comió sola todo el sabroso pescado, tomó  el aceite de pescado y pintó la barba de yuha , su bigote y los dedos de sus manos. Dije la mesa cerca de él . Cuando Juha se despertó ,llamó su esposa, y dijó : ¿Dónde está la comida? ,  su esposa en sorpresa artificial: ¿Quieres comer de nuevo? "Pero nunca comí", dijo. "Niegas que te hayas comido el pescado, tu mano, tu barba y tu bigote  se hayan hundido por demasiada comida". Cuando Juha vio todo, pensaba que comía y se olvidó, dijo: "duermo  sin lavarme las manos, no vi  más grueso que este pez », y luego se levantó,se lavó  las manos y volví  a dormir".

Traducción Abdenaji Aitlhaj 

Commentaires

Les plus consultes

La Odisea de Ulises

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

بيصارة bissarra