Juan Pedro Aparicio : LA OBRA MAESTRA

Juan Pedro Aparicio

LA OBRA MAESTRA

Compartían celda. Uno era alto y de ojos morunos, otro grueso y de porte nervioso, el tercero menudo y de poco espíritu. Un tribunal improvisado los había condenado a muerte. Eso era todo lo que sabían. 
Ni se habían molestado en leerles la sentencia ni les habían señalado día. De vez en cuando oían las voces de mando de los pelotones de ejecución provenientes de alguno de los patios y, en seguida, las descargas de fusilería. Pasó el tiempo y la rutina de la muerte entró en sus carnes en forma de una fiebre que les mantenía en un estado de abandonado frenesí. El más grueso lamía a veces la piedra de la pared en busca de sabores, el más menudo se concentraba en las formas del muro, como dicen que había hecho Leonardo para buscar inspiración, el más alto escribía una novela. Pero, como no tenía papel, ni pluma, ni tiza, ni utensilio alguno para escribir, lo hacía en su mente, construía las frases cuidadosamente, las corregía, las leía en voz alta, las comentaba con sus compañeros y las volvía a corregir. Así hizo una novela de más de trescientas páginas, trescientas treinta y tres exactamente, de 30 líneas por 60 espacios, según sus precisos cálculos mentales. Bien memorizada, se la leyó más de una vez a sus compañeros. Pero pasaban los días sin que se ejecutaran sus sentencias y, como aquella lectura a todos gustaba, fueron muchas las que hizo hasta que el más grueso de ellos logró retenerla también en su memoria, no sin hacer alguna corrección y sugerencia, discutidas y, en su caso, aceptadas por el autor de la novela. Entonces se les ocurrió que, por si alguno de ellos se salvaba, deberían los tres aprenderla de memoria para reproducirla en papel cuando los circunstancias lo permitieran. Los tres comulgaban con la idea de que era la mejor novela de la que ellos hubieran tenido noticia.
La novela mejoró todavía con las siguientes lecturas y correcciones, hasta el punto de que, cuando vinieron a buscarles, ninguno dudaba de su condición de obra maestra.
Un día se llevaron al más alto; otro al más grueso; pero el tercero, menudo y de poco espíritu, fue indultado. Nunca logró transcribir la novela. Su memoria, tan desconchada como los muros que recibían las descargas de la fusilería, era incapaz de presentársela entera.
A duras penas lograba reconstruir el argumento completo. Sostenía, sin embargo, que era una obra maestra, una de las mejores novelas que jamás se habían escrito. Y así lo mantuvo siempre, incluso treinta años después de aquellos sucesos.



Traducción Abdenaji Aitlhaj 



 التحفة الفنية

لقد تشاركوا زنزانة. كان أحدهم طويل القامة وعيناه غامقتان ، والآخر بدين وعصبي ، و الثالث نحيف و ضعيف الإيمان. محكمة مرتجلة حكمت عليهم بالإعدام. كان هذا كل ما عرفوه. ولم يكلفوا أنفسهم عناء قراءة إصدار الحكم ولم يشيروا إلى يوم التنفيذ. أحيانا يسمعون أصوات قيادة فرق الإعدام تنبعث من  أحد الساحات وبعدها صوت البنادق..
الوقت يمر و روتين الموت دخل الجسد في شكل حمى جعلتهم في حالة إهمال وهيجان . البدين يمسح أحيانا حجارة الجدار بحثا عن النكهات، و النحيف يركز على أشكال السور، كما يقولون أن ليوناردو كان يفعل بحثا عن الإلهام، الطويل كان يكتب رواية. ولكن، ما دام لم يكن معه أي ورقة أو قلم أو طباشير، أو أي شيء آخر للكتابة، كان يكتبها في ذهنه، كان يبني العبارات بعناية، و يصححها، و يقرؤها بصوت عال، ويعلق عليها و رفقاؤه ، ثم يعود إلى تصحيحها مرة أخرى .
هكذا قام  برواية تضم أكثر من ثلاثمائة صفحة ، ثلاثمائة وثلاث وثلاثين ، بالضبط ،ثلاثون سطرا في ستين مكانًا ، وفقًا لحساباته الذهنية الدقيقة. حفظها جيدا ، قرأها لزملائه أكثر من مرة. لكن مرت الأيام دون تنفيذ أحكامهم ، وحيث أن الجميع كان معجبا بتلك القراءة ، فقد كان قد أعادها عليهم مرارا حتى تمكن البدين منهم من حفظها كذلك  ،مع إجراء بعض التصحيحات والاقتراحات ومناقشتها ، و في حالته ، قبلت من قبل مؤلف الرواية. ثم توافقوا بينهم ، إذا تم إنقاذ أحدهم ، يجب أن يحفظها الثلاثة  عن ظهر قلب لإعادة إنتاجها على الورق عندما تسمح الظروف بذلك. اتفق الثلاثة على  أنها أفضل رواية يمكنهم سماعها.
كانت الرواية لا تزال تتحسن مع توالي  القراءات والتصحيحات ، لدرجة أنه عندما بحثوا فيها ، لم يتردد أحد منهم في اعتبارها تحفة فنية.
في يوم أخذوا الطويل . و في يوم آخر  البدين. لكن الثالث، النحيف و قليل الإيمان ، تم العفو عنه. لم يتمكن قط من نسخ الرواية. ذاكرته ، المليئة بالبثور مثل الأسوار  التي أصيبت  برصاص البنادق ، كان غير قادرة على عرضها كلها . بالكاد إستطاع  إعادة بناء الحجة الكاملة. ومع ذلك ، ادعى على أنها كانت تحفة ، واحدة من أفضل الروايات التي  كتبت في كل الأزمنة. ولذلك حافظ عليها دائما ، حتى بعد ثلاثين عاما من تلك الأحداث.

Commentaires

Les plus consultes

I. EL PAR DE GUANTES : Charles Dickens

Cuento arabe : El humo del guiso

هذه يدي ممدودة