Él me abordó
Poetisas marroquíes | |
---|---|
Él me abordó
con esa arrogancia en los ojos
y me juró que yo era
lo primero que había visto en el universo
la última sombra en la que había hallado refugio
después se abatió
buscando en mi sueño y mi realidad
un salvoconducto
para destruirme
La lengua de la escucha bosteza en mi voz
Como si fueras el viento que habita mis profundidades
como si yo fuera el árbol llevado por los suspiros
Y me he despertado de ti
Déjame tomar impulso en mi herida
y marcharme
No sabes todavía
que no soy sino simplemente
uno de esos signos del femenino
o cualquier otra letra torcida
Es una mujer de junco
la que se viste de tus ojos
de tus manos
y traga apaciblemente tus palabras
Tú
tomas lo que quieres de los días
siembras lo que bien te parece de ilusiones
Ella
se desploma al final de la noche
como la hierba negra
se seca sus lágrimas y duerme
Traducción de Enrique Gutiérrez Miranda
|
Commentaires
Enregistrer un commentaire