Articles

Paulo coelho : Superando los Obstáculos

Image
Paulo coelho  Superando los Obstáculos Un famoso maestro fue convidado para dictar un curso en California. El auditorio  estaba repleto a las 8 de la mañana - la hora señalada para comenzar – cuando  uno de los asistentes subió al escenario:  “El maestro se está despertando ahora. Tengan paciencia.” El tiempo fue transcurriendo y las personas fueron abandonando la sala. Al mediodía, el asistente volvió al escenario diciendo que el maestro daría su conferencia en cuanto terminara de conversar con una bonita joven que había encontrado. Gran parte del público se fue.  A las cuatro de la tarde el maestro apareció, aparentemente alcoholizado. Esta vez, el resto del auditorio se marchó, quedando apenas seis personas.  “A vosotros os enseñaré,” dijo el maestro, dejando de representar el papel de borracho. “Quien desea recorrer un camino largo tiene que aprender que la  primera lección es superar las decepciones iniciales.” التغلب على العقبات ...

Paulo coelho : Lo que es divertido en el Hombre

Image
Paulo coelho Lo que es divertido en el Hombre Un discípulo preguntó a Hejasi: - Quiero saber que es lo más divertido de los seres humanos Hejasi comentó: “Piensan siempre al contrario: tienen prisa por crecer, y después suspiran por la infancia perdida. Pierden la salud para tener dinero y después pierden el dinero para tener salud. Piensan tan ansiosamente en el futuro que descuidan el presente, y así, no viven ni el presente ni el futuro. Viven como si no fueran a morir nunca y mueren como si no hubiesen vivido.” باولو كويلهو المسلي في الإنسان سأل تلميذ حجازي: - أريد أن أعرف ما هو المسلي أكثر في الناس. رد حجازي : "انهم يعتقدون دائما العكس: هم في عجلة كي يكبروا، و بعد ذلك يتنهدون على الطفولة المفقودة.  يبددون الصحة للحصول على المال ثم يبددون المال للحصول على الصحة.  يفكرون بقلق زائد في المستقبل و يهملون الحاضر ، و بذلك لا يعيشون لا الحاضر ولا المستقبل.  يعيشون كما لو أنهم لن يموتوا أبدا ويموتون كما لو أنهم لم يعيشوا قط. ترجمة عبدا...

ESOPO: LA ZORRA Y EL MONO CORONADO REY

Image
ESOPO  LA ZORRA Y EL MONO  CORONADO REY En una junta de animales, bailó tan bonito el mono, que ganándose la simpatía de los espectadores, fue elegido rey. Celosa la zorra por no haber sido ella la elegida, vio un trozo de comida en un cepo y llevó allí al mono, diciéndole que había encontrado un tesoro digno de reyes, pero que en lugar de tomarlo para llevárselo a él, lo había guardado para que fuera él personalmente quien lo cogiera, ya que era una prerrogativa real. El mono se acercó sin más reflexión, y quedó prensado en el cepo.Entonces la zorra, a quien el mono acusaba de tenderle aquella trampa, repuso: —¡Eres muy tonto, mono, y todavía pretendes reinar entre todos los animales! No te lances a una empresa, si antes no has reflexionado sobre sus posibles éxitos o peligros.                 الثعلب و القرد الذي توج ملكا في اجتماع للحيوانات ، رقص القرد بطريقة رائعة ، كسبت تعاطف الجمهور ، فتم اختياره ملكا. أصيب...

Esopo : LA ZORRA Y EL HOMBRE LABRADOR

Image
ESOPO   LA ZORRA Y EL HOMBRE LABRADOR Había un hombre que odiaba a una zorra porque le ocasionaba algunos daños ocasionalmente. Después de mucho intentarlo, pudo al fin cogerla, y buscando vengarse de ella, le ató a la cola una mecha empapada en aceite y le prendió fuego. Pero un dios llevó a la zorra a los campos que cultivaba aquel hombre. Era la época en que ya se estaba listo para la recolección del producto y el labrador siguiendo a la raposa, contempló llorando, cómo al pasar ella por sus campos, se quemaba toda su producción.  Procura ser comprensivo e indulgente, pues siempre sucede que el mal que generamos, tarde o temprano se regresa en contra nuestra. الثعلب و الفلاح كان هناك رجل قد كره ثعلبا لأنه كان يسبب له بعض الأضرار من حين لآخر. بعد محاولات عديدة ، تمكن أخيرًا من الإمساك به، و قرر الانتقام منه، قام بربط فتيلة منقوعة بالزيت بذيل الثعلب وأضرم فيها النار. لكن الأقدار حملت الثعلب إلى الحقول التي زرعها ذلك الفلاح. و كان الوقت قد حان لحصاد المحصول...

ESOPO: LA ZORRA Y EL LEÑADOR

Image
Esopo LA ZORRA Y EL LEÑADOR Una zorra estaba siendo perseguida por unos cazadores cuando llegó al sitio de un leñador y le suplicó que la escondiera. El hombre le aconsejó que ingresara a su cabaña. Casi de inmediato llegaron los cazadores, y le preguntaron al leñador si había visto a la zorra. El leñador, con la voz les dijo que no, pero con su mano disimuladamente señalaba la cabaña donde se había escondido.  Los cazadores no comprendieron las señas de la mano y se confiaron únicamente en lo dicho con la palabra.La zorra al verlos marcharse, salió silenciosa, sin decirle nada al leñador. El leñador le reprochó por qué a pesar de haberla salvado, no le daba las gracias, a lo que la zorra respondió: —Te hubiera dado las gracias si tus manos y tu boca hubieran dicho lo mismo. No niegues con tus actos, lo que pregonas con tus palabras. الثعلب و الحطاب طارد صيادون ثعلبا وعندما وصل إلى موقع حطاب توسل إليه أن يخفيه ، فنصحه الرجل بالدخول إلى كوخه. بعد برهة وصل الصيادو...

Cortazar: Lucas, sus métodos de trabajo

Image
(Julio Cortázar) Lucas, sus métodos de trabajo  Como a veces no puede dormir, en vez de contar corderitos contesta mentalmente la correspondencia atrasada, porque su mala conciencia tiene tanto insomnio como él. Las cartas de cortesía, las apasionadas, las intelectuales, una a una las va contestando a ojos cerrados y con grandes hallazgos de estilo y vistosos desarrollos que lo complacen por su espontaneidad y eficacia, lo que naturalmente multiplica el insomnio.  Cuando se duerme, toda la correspondencia ha sido puesta al día. Por la mañana, claro, está deshecho, y para peor tiene que sentarse a escribir todas las cartas pensadas por la noche, las cuales cartas le salen mucho peor, frías o torpes o idiotas, lo que hace que esa noche tampoco podrá dormir debido al exceso de fatiga, aparte de que entretanto le han llegado nuevas cartas de cortesía, apasionadas o intelectuales y que Lucas en vez de contar corderitos se pone a contestarlas con tal perfección y ele...

Cortazar : cuatro microcuentos

Image
Microrrelatos = ق . ق . ج Por : Julio Cortazar للكاتب :خوليو كورتازار Traducción Abdenaji Aitlhaj   ' Página asesina ' "En un pueblo de Escocia venden libros con una página en blanco perdida en algún lugar del volumen. Si un lector desemboca en esa página al dar las tres de la tarde, muere". صفحة قاتلة في قرية باسكتلندا تباع الكتب بصفحة فارغة ضائعة  في مكان ما من الكتاب. إذا وصل القارئ إلى تلك الصفحة في الساعة الثالثة بعد الظهر ، يموت. Amor 77 Y después de hacer todo lo que hacen se levantan, se bañan, se entalcan, se perfuman, se visten, y así progresivamente van  volviendo a ser lo que no son. حب 77  وبعد القيام بكل ما يقومون به ، يستيقظون ، يستحمون ،يتزينون ، يتعطرون ، يلبسون ، و هكذا يعودون تدريجياً كي يكونوا إلى ما ليسوا هم. DESTINO DE LAS EXPLICACIONES En algún lugar debe haber un basural donde están amontonadas las explicaciones. Una sola cosa inquieta en este justo panorama: lo que pueda ocurrir el día en q...